TWO BIRDS
It's hard to tell them what I feel for you. They haven't ever met you, and no one has your picture. So how can they ever understand your mystery? Let's give them a clue:
Two birds sit in a tree. One eats cherries, while the other looks on. Two birds fly through the air. One's song drops like crystal from the sky while the other keeps silent. Two birds wheel in the sun. One catches the light on its silver feathers, while the other spreads wings of invisibility.
It's easy to guess which bird I am, but they'll never find you. Unless...
Unless they already know a love that never interferes, that watches from beyond, that breathes free in the invisible air. Sweet bird, my soul, your silence is so precious. How long will it be before the world hears your song in mine?
Oh, that is a day I hunger for!
Two birds sit in a tree. One eats cherries, while the other looks on. Two birds fly through the air. One's song drops like crystal from the sky while the other keeps silent. Two birds wheel in the sun. One catches the light on its silver feathers, while the other spreads wings of invisibility.
It's easy to guess which bird I am, but they'll never find you. Unless...
Unless they already know a love that never interferes, that watches from beyond, that breathes free in the invisible air. Sweet bird, my soul, your silence is so precious. How long will it be before the world hears your song in mine?
Oh, that is a day I hunger for!
Tradução:
DOIS PÁSSAROS
É difícil dizer-lhes o que sinto por você.
Eles não te conhecem, e ninguém tem a sua imagem.
Então, como poderão compreender seu mistério?
Vamos dar-lhes uma pista:
Dois pássaros pousam em uma árvore.
Um come cerejas, enquanto o outro observa.
Dois pássaros voam pelo ar.
O canto de um soa como cristal que cai do céu, enquanto o outro se mantém em silêncio.
Dois pássaros giram ao sol.
Um reflete a luz em suas penas prateadas, enquanto o outro propaga asas de invisibilidade.
É fácil adivinhar qual ave eu sou, mas eles jamais encontrarão você. A não ser que...
A não ser que já conheçam o amor que nunca interfere, que observa além, que respira livre no ar invisível.
Doce pássaro, minha alma, o seu silêncio é tão precioso. Quanto tempo levará para que o mundo ouça a sua canção na minha?
Oh, é por esse dia que anseio!
(Dancing The Dream - Michael Jackson)
Nenhum comentário:
Postar um comentário